Ernest Dowson: Dregs
Dregs
The fire is out, and spent the warmth
thereof
(This is the end of every song man sings!)
The golden wine is drunk, the dregs remain,
Bitter as wormwood and as salt as pain;
And health and hope have gone the way of love
Into the drear oblivion of lost things.
Ghosts go along with us until the end,
This was a mistress, this, perhaps, a friend.
With pale, indifferent eyes, we sit and wait
For the dropt curtain and the closing gate:
This is the end of all the songs man sings.
Ernest Dowson
Bodensatz
Aus ist das Feuer, die Wärme ist verflogen
(das Ende jedes Liedes, das Mensch singt!),
der Wein getrunken, der Bodensatz ist schal,
wie Wermut bitter und salzig wie die Qual,
die Liebe ist wie Wohl und Hoffnung weggezogen,
dorthin, wo Kummer die Erinnerung verschlingt.
Geister gehen mit uns bis zum Schluss,
dieser ein Freund, mit jener teilten wir den Kuss.
Mit blassen, stumpfen Augen sitzen wir und harren
auf dass der Vorhang fällt, die Tore knarren:
Das ist das Ende aller Lieder, die Mensch singt.
Ernest Dowson, Übersetzung Frank Freimuth
Zurück zur Übersichtsseite Ernest Dowson