W. B. Yeats: Broken Dreams


Broken Dreams

There is grey in your hair.
Young men no longer suddenly catch their breath
When you are passing;
But maybe some old gaffer mutters a blessing
Because it was your prayer
Recovered him upon the bed of death.
For your sole sake -- that all heart's ache have known,
And given to others all heart's ache,
From meagre girlhood's putting on
Burdensome beauty -- for your sole sake
Heaven has put away the stroke of her doom,
So great her portion in that peace you make
By merely walking in a room.

Your beauty can but leave among us
Vague memories, nothing but memories.
A young man when the old men are done talking
Will say to an old man, 'Tell me of that lady
The poet stubborn with his passion sang us
When age might well have chilled his blood.'

Vague memories, nothing but memories,
But in the grave all, all, shall be renewed.
The certainty that I shall see that lady
Leaning or standing or walking
In the first loveliness of womanhood,
And with the fervour of my youthful eyes,
Has set me muttering like a fool.

You are more beautiful than any one,
And yet your body had a flaw:
Your small hands were not beautiful,
And I am afraid that you will run
And paddle to the wrist
In that mysterious, always brimming lake
Where those that have obeyed the holy law
Paddle and are perfect. Leave unchanged
The hands that I have kissed,
For old sake's sake.

The last stroke of midnight dies.
All day in the one chair
From dream to dream and rhyme to rhyme I have ranged
In rambling talk with an image of air:
Vague memories, nothing but memories.

William Butler Yeats



Zerbrochene Träume

Deine Haare sind von Grau durchsetzt.
Junge Männer halten nicht mehr jäh den Atem an,
wenn du vorbeigehst,
aber vielleicht murmelt irgendein Alter einen Segen,
weil es dein Gebet war,
das ihn vom Totenbett wieder aufstehen ließ.
Nur deinetwillen - die jeden Herzschmerz kennt,
und anderen jegliches Herzweh bereitete,
seit das magere Mädchen sie gewann,
die belastende Schönheit - nur deinetwillen
hat der Himmel sein Urteil nicht vollzogen,
weil er so viel hat von dem Frieden, den du stiftest,
nur indem du einen Raum betrittst.

Was deine Schönheit bei uns lässt, ist nichts
als vage Erinnerung, nichts als Erinnerung.
Es wird ein junger Mann, wenn der verstummt ist,
einen alten fragen: "Erzähle mir von dieser Frau,
die jener Dichter, stur in seiner Liebe, uns beschrieb,
als ihn sein Alter hätte schon ernüchtert haben können".

Vage Erinnerung, nichts als Erinnerung,
doch dann im Grab wird alles, alles wiederkehren.
Das Wissen, dass ich diese Frau
sehen werde, lehnend, stehend, gehend
in der ersten Anmut ihrer Weiblichkeit
und mit der Hitze meiner jugendlichen Augen,
es lässt mich brabbeln wie ein Narr.

Du bist schöner als jede andere,
und doch hatte dein Körper einen Makel:
deine kleinen Hände waren nicht schön,
und ich fürchte, du wirst losrennen
zu diesem mysteriösen, stets randvollen See,
und dort bis zum Handgelenk herumplanschen,
wo jene, die das heilige Gesetz beachtet haben,
planschen und vollkommen sind. Lasse sie, wie sie sind,
die Hände, die ich geküsst habe,
um der alten Zeiten willen.

Der letzte Schlag um Mitternacht verklingt.
Den ganzen Tag, in einem Sessel sitzend,
habe ich, von Traum zu Traum und von Reim zu Reim,
im planlosen Gespräch mit einem Bildnis aus Luft,
vages Erinnern geordnet, nichts als Erinnern.


William Butler Yeats, Übersetzung Frank Freimuth


zurück zur Übersichtsseite William Butler Yeats

Für dieses Gedicht ist hier auch eine ausführliche Besprechung verfügbar.

Erstellen Sie Ihre Webseite gratis! Diese Website wurde mit Webnode erstellt. Erstellen Sie Ihre eigene Seite noch heute kostenfrei! Los geht´s