W. B. Yeats:  The Lake Isle of Innisfree


The Lake Isle of Innisfree

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made;
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.

William Butler Yeats



Die Seeinsel von Innisfree

Ich mach mich auf, mein Ziel ist Innisfree,
bau eine Hütte dort, aus Lehm, von Zweigen in die Form gezwungen.
Neun Reihen Bohnen werd ich haben und eine Bienenkolonie,
und ganz alleine leben, mitten in dem Bienensummen.

Ein wenig Frieden werd ich haben, denn Frieden ist ein sanftes Sprühen,
von Morgennebeln geht er aus, dorthin, wo Grillen singen,
wo Mitternacht ganz Schimmern ist und Mittag purpurrotes Glühen,
und wo der Abend voll ist von des Hänflings Schwingen.

Ich mach mich auf, denn ständig, Nacht und Tag,
hör ich das Wasser leise an die Ufer schlagen.
Wenn ich am Gehweg steh, dem mit dem gräulichen Belag,
hör ich im Innersten sein Sagen.

William Butler Yeats, Nachdichtung: Frank Freimuth


zurück zur Übersichtsseite William Butler Yeats

Erstellen Sie Ihre Webseite gratis! Diese Website wurde mit Webnode erstellt. Erstellen Sie Ihre eigene Seite noch heute kostenfrei! Los geht´s