Ernest Dowson: A Valediction


A Valediction

If we must part,
      Then let it be like this.
Not heart on heart,
      Nor with the useless anguish of a kiss;
But touch mine hand and say:
"Until to-morrow or some other day,
      If we must part
".

Words are so weak
      When love hath been so strong;
Let silence speak:
      "Life is a little while, and love is long;
A time to sow and reap,
And after harvest a long time to sleep,
      But words are weak
."


Ernest Dowson



Ein Wort zum Abschied

Wenn wir uns trennen
      dann sei's auf diese Art:
kein Küssen und kein Flennen,
      dein Herz und meins apart,
und du nimm meine Hand und sag:
"Bis dann, an einem andern Tag,
      wenn wir uns trennen
."

Worte reichen nicht,
      wenn Liebe groß gewesen ist;
mehr kann die Stille, wenn sie spricht:
      "Das Leben eilt, die Liebe bleibt auf lange Frist,
ist Zeit zum Säen und zum Lesen,
und nach der Ernte lange Zeit zu dösen,
      doch Worte reichen nicht
".


Ernest Dowson, Übersetzung Frank Freimuth


Zurück zur Übersichtsseite Ernest Dowson

Erstellen Sie Ihre Webseite gratis! Diese Website wurde mit Webnode erstellt. Erstellen Sie Ihre eigene Seite noch heute kostenfrei! Los geht´s